Tēnā tātou

 The new and changed headings from the Mahuru (September) and Whiringa-ā-nuku (October) Te Whakakaokao hui of 2020 are now available for use on the Ngā Upoko Tukutuku pages of the National Library website.

2020 has been an unusual year and Te Whakakaokao explored new online ways of working in response to the COVID-19 restrictions,. At our ‘Zui’ in September and October we created a number of new terms (including some related to coronavirus) and we also made clarifications and changes to existing terms in response to requests from users.  Please see the ‘More information about new and changed terms’ section below for further detail.

 Tukua mai ōu whakaaro mō ngā ingoa me tāpiri anō ki te paetukutuku! We’d love some requests for new terms!

As always we'd like to hear any new suggestions you may have for the rōpū (group) to consider at our next hui in mid-February 2021. It's a really easy process: if you're handling a collection item that is either in te reo Māori or has content about Te Ao Māori and you can't find an existing term in our thesaurus to suit your item, please email reo@dia.govt.nz with your suggestion and the details of what you were working on. Suggestions where there is no Māori term at hand are just fine.

He ao te rangi ka uhia, mā te huruhuru te manu ka rere. 

 Ngā kaupapa hou / New terms – Kohitātea/Hānuere/January 2021

Aromatawai - Assessments

Atamai hangahanga – Artificial intelligence

Hika ahi – Fire making

Hine-te-iwaiwa - A spiritual guardian related to women, weaving, childbirth and cycles of the moon

KOWHEORI-19 – COVID-19

Mate hōrapa – Infectious diseases

Mate Korona - Coronaviruses

Mate pukupuku repe tātea – Prostate cancer

Mate rewharewha urutā – Influenza epidemics

Ngā toka ika – Fishing reefs

Puoro pīauau – Metal music

Puoro tino pīauau – Heavy metal music

Rūri whenua - Surveying

Toi rerehiko – Video art

 

More information about new and changed terms

Concerns about COVID-19 dominated 2020 and Te Whakakaokao has received requests for terms to apply to resources associated with the global pandemic. New terms include Mate Korona, the general term for coronaviruses,  KOWHEORI-19, a specific term for COVID-19 infections and Mate rewharewha urutā, which may be used for all kinds of influenza pandemics. The terms to describe diseases and pandemics have been reviewed, with the creation of a new broader term, Mate hōrapa, for infectious diseases. The scope and meaning of the existing term Mate urutā has also been adjusted to make it clear that this applies to epidemics and pandemics. Te Whakakaokao plans to create terms for concepts such as Contact tracing and Social isolation once it is clear which terms are commonly used.

 The COVID-19-related pandemic has also highlighted the growing need for terms describing online activities. New terms relating to artificial intelligence (Atamai hangahanga) and video art (Toi rerehiko) have been developed.

 On a happier note, new terms have been created for Puoro pīauau (Metal music) and Puoro tino pīauau (Heavy metal music). These entries were developed in discussion with the band Alien Weaponry, who look forward to sharing them with the metal community in Aotearoa. According to the band themselves: definitions for the noun pīauau include ‘knife, cutting instrument, iron axe, tomahawk, hatchet.’  This word seems to embody a lot of the aggression and warrior-like elements of metal. Also, in metal circles, a guitar is often referred to as an axe and the sounds can be quite ‘cutting.’

Te Whakakaokao are very grateful to the band for their insightful contribution in this area.

A number of existing terms have been clarified. We adjusted the English scope note of Pūmotomoto (Flutes) to explain that this is a type of traditional flute with an angled notch at the top played specifically to unborn children to impart knowledge and wisdom. Other meanings include an opening in the roof of a meeting house, usually near the door, and the fontanelle of the unborn child. The English scope note of Whakaahua (Visual images) has also been adjusted to make it clear that this is an appropriate term to use for photographs.

 

Terms have now been added for fishing reefs, Ngā toka ika, and for fire making, Hika ahi. Hika ahi may be added to describe both the process of fire making and the tools used to make fire. 

 

We have received several requests for terms to convey the concept of evaluation. However, most resources in this subject area appear to be research reports describing the results of evaluation research. From a Māori worldview, the term Rangahau seems appropriate and may be sufficient to describe most resources in this domain.

 

Significant change - please check your catalogues

Over time we have received several queries relating to the most appropriate term for Rock art. Previously in Ngā Upoko Tukutuku the preferred term was recorded as Taka tapui, but the source of this phrase is unclear and was unfamiliar to the existing Te Whakakaokao members and their contacts. Research established that Te ana whakairo is widely used in this context and would therefore be more appropriate as a term familiar to researchers. We have temporarily retained Taka tapui as a non-preferred term in the thesaurus to facilitate the automatic updating of bibliographic records to the preferred term. This reference will be removed from future thesaurus updates.

Nā ngā kaimahi o Te Whakakaokao

https://natlib.govt.nz/librarians/nga-upoko-tukutuku

reo@dia.govt.nz