Māori Subject Headings June release
[Apologies for cross-posting] Tēna koutou, The new and changed headings from the first Te Whakakaokao/Māori Subject Headings Working Group hui of 2018 are now available for use on the National Library website. As usual, files are also available for download to update copies in local systems. Important notice - your help needed! The next hui will be held in Mahuru/September and as always we're keen to hear any new suggestions you may have for the rōpū (group) to consider. It's a really easy process: if you're handling a collection item that is either in te reo Māori or has content about Māori, and you can't find an existing term in our thesaurus to suit your item, please email reo@dia.govt.nzmailto:reo@dia.govt.nz with your suggestion and the details of what you were working on. Suggestions where you don't know the Māori term are just fine. New terms - Pipiri/June 2018 Harore https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/harore Hekaheka https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/hekaheka Kākahi (Kararehe whāngote) https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/k%C4%81kahi-kararehe-wh%C4%81ngote Koraha https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/koraha Pūnaha parakaingaki https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/p%C5%ABnaha-parakaingaki Rāpoka https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/r%C4%81poka Ringa tohu (Whakaari) https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/ringa-tohu-whakaari Te Pakanga Tuarua o Te Ao https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/te-pakanga-tuarua-o-te-ao Tohi https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/tohi Tohu maumahara https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/tohu-maumahara Tumuaki https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/tumuaki Whare tapere https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/whare-tapere Changed terms - Piripi/June 2018 Most of the changes from this hui are either minor or involve broadening the scope of coverage of existing terms. Anga https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/anga had a minor change in the English scope note to clarify that this includes all frameworks, and not just basic ones. Kawa https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/kawa was previously restricted to situations related to marae and has now been broadened to cover any tribal grouping. Whare tūpuna https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/whare-t%C5%ABpuna has been reworded to help the English and Māori texts to better align, and to make it clear that it is the connection to ancestors which is important in applying this term, not the carvings. Pūrongo https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/p%C5%ABrongo has been broadened to cover articles, and also moved within the hierarchy/whakapapa of the thesaurus to sit directly under Kōrero https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/k%C5%8Drero so it can be applicable to non-written forms of reports and articles. Finally, Tūkinotanga ā-taiao has been subtly changed to Tūkinotanga ā taiao https://natlib.govt.nz/nga-upoko-tukutuku/t%C5%ABkinotanga-%C4%81-taiao removing the hyphen between the second and third words of the phrase. nāku nā Charlotte Christensen, on behalf of Te Whakakaokao Charlotte Christensen RLIANZA | Senior Collection Description Librarian National Library of New Zealand Te Puna Matauranga o Aotearoa Direct Dial: 07 867 1234 | www.natlib.govt.nz National Library of New Zealand is part of the Department of Internal Affairs [Logo-test]
participants (1)
-
Charlotte Christensen